Heather
搜索"Heather" ,找到 56部影视作品
导演:
/
克里斯托斯·尼寇
剧情:
Set in an uncanny future — or perhaps a slightly alternate present where cellphone technology is nowhere to be found — Anna and her partner Ryan have achieved every couple’s dream: they are in possession of a document certifying their true love. Their comfortable if somewhat mundane life, however, leaves Anna questioning their successful love test, administered by placing their extracted fingernails into a cutting-edge machine. Anna soon begins working for the Love Institute under the tutelage of Duncan (Luke Wilson), which, in addition to determining a couples’ status via the mysterious test, trains them to deepen bonds. There, she’s paired with the experienced — and devastatingly charming — Amir to take couples at various stages of relationships through a series of love-building activities before the big test. As the new colleagues work to ameliorate the connections of clients, Anna begins to wonder if perhaps Amir is her one true love and if trusting her own feelings is a more reliable metric than what is determined by a machine.
导演:
/
丹尼·德维托
剧情:
律师加维(丹尼·迪维图 Danny DeVito 饰)在自己的办公室里,正在向一位想要离婚的年轻人讲述一段“玫瑰大战”的故事:奥利佛(迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas 饰)与太太芭芭拉(凯瑟琳·特纳 Kathleen Turner 饰)相识于一场拍卖会,而后两人很快结婚生子。身为律师的奥立佛整日忙于自己的工作,曾为体操运动员的芭芭拉醉心于相夫教子的生活,一家人过着令所有朋友羡慕不已的生活。当他们实现对于家庭所有的梦想(身居豪宅、儿女上大学、满屋的古董和收藏品)之后,芭芭拉开始有声有色的经营起一家外烩公司,然而这时他们之间的关系却出现了问题以至于最终走到离婚的地步。在房子的归属问题上,俩人都毫不让步,于是豪宅变成战场,珍爱的收藏品变成砸向对方的武器,就连宠物也成为相互报复的工具……
导演:
/
詹米·巴比特
剧情:
德鲁·巴里摩尔和迈克尔·泽根(《了不起的麦瑟尔夫人》《大西洋帝国》)将主演浪漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导。巴里摩尔一人分饰两角。讲述过气电影明星Candy因为逃税被捕,雇佣了一个失业的、仰慕她的替身Paula代替她做社区服务。两人发展了一种奇怪的相互依赖关系,明星本人为了逃避成名带来的压力,生活中越来越多地使用这位替身来代替自己。 最终,Paula取代了Candy的身份、事业甚至男友,把Candy踢出了自己的家。Candy被迫第一次在真实的世界中生存,Paula过着梦想中的名人生活,直到男友发现真相。 泽根饰演史蒂夫,一个有抱负的小说家,也是网恋者,史蒂夫与Candy的关系只在网上,他从未见过Candy,当终于相见后,史蒂夫发现自己陷入了三角恋,在这位前电影明星和她的替身之间左右为难,史蒂夫还把他自己的秘密当作著名的网络丑闻。
导演:
/
David Jacobson
剧情:
在油站打工的小伙子哈兰(爱德华·诺顿 Edward Norton 饰)有着很深的牛仔情结。他一身牛仔装,常常学牛仔拔枪的“神勇”模样。尽管很多人都嘲笑他,但少女托博(埃文·蕾切尔·伍德 Evan Rachel Wood 饰)却似乎和他意趣相投,二人堕入爱海。 哈兰跟随托博来到小镇的家中,这里住住托博的父亲韦德(大卫·摩斯 David Morse 饰)和弟弟罗尼(罗瑞·库尔金 Rory Culkin 饰)。韦德专横强硬,弟弟一直都在父亲的压抑下成长,个性敏感内向。常常一起外出骑马射枪的哈兰,成为了罗尼的精神依托。慢慢的,罗尼爱上了这个牛仔。 随着父亲对哈兰强硬的排斥、以及哈兰神秘身份的渐渐崭露,这个家庭的矛盾一再升级,直到悲剧的一发不可收拾。
导演:
/
Craig Moss
主演:
剧情:
一个名叫Stella的年轻女子被*迫在“自我”的吸血鬼Edward和“好色”的狼人Jacob间选择。哪个男孩能满足Stella更亲密的需求得到演出。期盼大量的笑话,不适合年轻的Taylor Lautner影迷。 A comedic spoof based on the worldwide phenomenon, The Twilight Saga. Raunchy hilarity ensues when Bella's life becomes threatened by the vengeful Victoria and her gang of bloodsucking newborns, and Edward and Jacob must put aside their differences in order to save Bella's life. The love triangle of mortals, vampires and werewolves must be cast aside when the beloved Bella is in danger. Again. This time a gang of bloodsucking newborns threatens her life, and the two loves of her life are forced to put their differences aside to save her. Again. From the director who brought you “The 41 Year Old Virgin Who Knocked Up Sarah Marshall and Felt Super Bad About it” comes the new wildly funny spoof of the latest films from the “Twilight Saga”: “New Moon” and “Eclipse”. Raunchy hilarity ensures when Bella’s life becomes threatened by the vengeful Victoria and her gang of blood sucking newborns and Edward and Jacob must put aside their differences in order to save her life ?From the director who brought you “The 41 Year Old Virgin Who Knocked Up Sarah Marshall and Felt Super Bad About it” comes the new wildly funny spoof of the latest films from the “Twilight Saga"


























